<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Introducing &#8211; the Slovak and Polish versions of the book.</title>
	<atom:link href="http://blog.patrickrothfuss.com/2009/01/introducing-slovak-and-polish-versions/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.patrickrothfuss.com/2009/01/introducing-slovak-and-polish-versions/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 07:46:29 +0000</lastBuildDate>
	
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Diana</title>
		<link>http://blog.patrickrothfuss.com/2009/01/introducing-slovak-and-polish-versions/comment-page-1/#comment-17154</link>
		<dc:creator>Diana</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Jul 2010 19:56:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.patrickrothfuss.com/?p=215#comment-17154</guid>
		<description>That &quot;stock&quot; art cover is also in a Forgoten Realms or a Dragonlance saga book, al least here in the Spanish edition.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That &#8220;stock&#8221; art cover is also in a Forgoten Realms or a Dragonlance saga book, al least here in the Spanish edition.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://blog.patrickrothfuss.com/2009/01/introducing-slovak-and-polish-versions/comment-page-1/#comment-9035</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Jun 2009 20:03:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.patrickrothfuss.com/?p=215#comment-9035</guid>
		<description>in case nobody pointed it out yet, this same bad art is used on &quot;the dungeon&quot; by Philip jose farmer.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>in case nobody pointed it out yet, this same bad art is used on &#8220;the dungeon&#8221; by Philip jose farmer.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: swarmo</title>
		<link>http://blog.patrickrothfuss.com/2009/01/introducing-slovak-and-polish-versions/comment-page-1/#comment-9036</link>
		<dc:creator>swarmo</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 31 Mar 2009 06:39:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.patrickrothfuss.com/?p=215#comment-9036</guid>
		<description>Wow. Imagine a short story about Roland and Kvothe. Kvothe actually being brought into the story after Rolands failure to remember the horn. I honestly don&#039;t know whose side i&#039;d be on. I love Roland. He was amazing. But Kvothe is just as cool. I guess these storys will only ever exist in our minds hehe.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wow. Imagine a short story about Roland and Kvothe. Kvothe actually being brought into the story after Rolands failure to remember the horn. I honestly don&#8217;t know whose side i&#8217;d be on. I love Roland. He was amazing. But Kvothe is just as cool. I guess these storys will only ever exist in our minds hehe.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://blog.patrickrothfuss.com/2009/01/introducing-slovak-and-polish-versions/comment-page-1/#comment-9037</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Feb 2009 00:08:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.patrickrothfuss.com/?p=215#comment-9037</guid>
		<description>I am so exited over the polish translation of your book !! I am a big fan and love your work, I.m also blessed cause i can read in english, which gives  me more choices in books.  But now my sister and couple of friends that love fantasy books can also enjoy your work ! I told them all about Name of the Wind, and now they can judge for themselves, im sure they will love it !!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am so exited over the polish translation of your book !! I am a big fan and love your work, I.m also blessed cause i can read in english, which gives  me more choices in books.  But now my sister and couple of friends that love fantasy books can also enjoy your work ! I told them all about Name of the Wind, and now they can judge for themselves, im sure they will love it !!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nathan</title>
		<link>http://blog.patrickrothfuss.com/2009/01/introducing-slovak-and-polish-versions/comment-page-1/#comment-9038</link>
		<dc:creator>Nathan</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Jan 2009 21:26:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.patrickrothfuss.com/?p=215#comment-9038</guid>
		<description>I can&#039;t wait!!&lt;/&gt;&lt;/&gt;Haha, I loved the mock story. I&#039;m sure Kvothe dedicates the time required to ponder such things of the importance of the pointy-ness of his hat :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I can&#8217;t wait!!Haha, I loved the mock story. I&#8217;m sure Kvothe dedicates the time required to ponder such things of the importance of the pointy-ness of his hat :D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ChrisB</title>
		<link>http://blog.patrickrothfuss.com/2009/01/introducing-slovak-and-polish-versions/comment-page-1/#comment-9039</link>
		<dc:creator>ChrisB</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Jan 2009 20:56:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.patrickrothfuss.com/?p=215#comment-9039</guid>
		<description>In her denner resin laden dream Denna began mumbling words that immediately grabbed Kvothe&#039;s attention. It was another verse of Lady Lackless!&lt;/&gt;In the desert storms blow quick. There his tower hard as brick.&lt;/&gt;To and fro his pointy hat moves.&lt;/&gt;Bring your staff through the door without a handle.&lt;/&gt;Eyes of a cow skull you can hear the moos...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In her denner resin laden dream Denna began mumbling words that immediately grabbed Kvothe&#8217;s attention. It was another verse of Lady Lackless!In the desert storms blow quick. There his tower hard as brick.To and fro his pointy hat moves.Bring your staff through the door without a handle.Eyes of a cow skull you can hear the moos&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Daniel Manthorpe</title>
		<link>http://blog.patrickrothfuss.com/2009/01/introducing-slovak-and-polish-versions/comment-page-1/#comment-9040</link>
		<dc:creator>Daniel Manthorpe</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Jan 2009 02:45:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.patrickrothfuss.com/?p=215#comment-9040</guid>
		<description>After arriving at Sarradaus Prison, if I lived up to one of my  rumours recently gained on the journey, I would have tracked down and castrated the author of the travel log that brought me there after my visit. Now from firsthand experience, the large grassy plains with their blissfull secluded beach detours was the complete reverse. The locals were not at all friendly and welcoming. The book had also failed to mention how the prison was abandoned and left with skeleton staff during the colder spans of the year, and so my person sought in question was now many islands away. The traveller had obviously never been here.&lt;/&gt;He was in luck; soon on I discovered enquiring he had died on a later sloppy assignment.Dehydration was the cause of death, and so perhaps my great suffering on the way had brought the book writer rough justice.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>After arriving at Sarradaus Prison, if I lived up to one of my  rumours recently gained on the journey, I would have tracked down and castrated the author of the travel log that brought me there after my visit. Now from firsthand experience, the large grassy plains with their blissfull secluded beach detours was the complete reverse. The locals were not at all friendly and welcoming. The book had also failed to mention how the prison was abandoned and left with skeleton staff during the colder spans of the year, and so my person sought in question was now many islands away. The traveller had obviously never been here.He was in luck; soon on I discovered enquiring he had died on a later sloppy assignment.Dehydration was the cause of death, and so perhaps my great suffering on the way had brought the book writer rough justice.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Art-Jan</title>
		<link>http://blog.patrickrothfuss.com/2009/01/introducing-slovak-and-polish-versions/comment-page-1/#comment-9041</link>
		<dc:creator>Art-Jan</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Jan 2009 17:13:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.patrickrothfuss.com/?p=215#comment-9041</guid>
		<description>1)&lt;/&gt;Denna!! Hang on you hear me!? Just dont loose your grip! Im coming your way.&lt;/&gt;&lt;/&gt;Hmm, Thats still quite some distance though....&lt;/&gt;&lt;/&gt;&lt;/&gt;2) The man in red fled across the desert and the gunslinger followed.&lt;/&gt;&lt;/&gt;3) Already a little frustrated Kvothe opened the door and continued to the Pechsteins&#039; tower. &#039;What a man all has to do these days to get himself a cup of sugar&#039; he spoke to himself...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>1)Denna!! Hang on you hear me!? Just dont loose your grip! Im coming your way.Hmm, Thats still quite some distance though&#8230;.2) The man in red fled across the desert and the gunslinger followed.3) Already a little frustrated Kvothe opened the door and continued to the Pechsteins&#8217; tower. &#8216;What a man all has to do these days to get himself a cup of sugar&#8217; he spoke to himself&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Fe2O3</title>
		<link>http://blog.patrickrothfuss.com/2009/01/introducing-slovak-and-polish-versions/comment-page-1/#comment-9042</link>
		<dc:creator>Fe2O3</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Jan 2009 06:08:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.patrickrothfuss.com/?p=215#comment-9042</guid>
		<description>@sean - Bravo! Made me snort out loud. ...this one time, at band camp...&lt;/&gt;&lt;/&gt;@rob - funny, but the end was predictable. I liked it anyway.&lt;/&gt;&lt;/&gt;Wish I had a little more time to work up my own entry. For now I&#039;ll join the audience and applaud all the creative entries.&lt;/&gt;&lt;/&gt;&lt;&gt;&lt;&gt;clap, clap, clap, clap, clap,&lt;/&gt;clap, clap, clap, clap, clap,&lt;/&gt;clap, clap, clap, clap, clap&lt;&gt;&lt;&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@sean &#8211; Bravo! Made me snort out loud. &#8230;this one time, at band camp&#8230;@rob &#8211; funny, but the end was predictable. I liked it anyway.Wish I had a little more time to work up my own entry. For now I&#8217;ll join the audience and applaud all the creative entries.<><>clap, clap, clap, clap, clap,clap, clap, clap, clap, clap,clap, clap, clap, clap, clap<><></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Amanda</title>
		<link>http://blog.patrickrothfuss.com/2009/01/introducing-slovak-and-polish-versions/comment-page-1/#comment-9043</link>
		<dc:creator>Amanda</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Jan 2009 00:01:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.patrickrothfuss.com/?p=215#comment-9043</guid>
		<description>Is it bad that I&#039;m excited that you haven&#039;t been updating, cause I take it to mean you&#039;re writing a lot?&lt;/&gt;&lt;/&gt;Cause I am.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Is it bad that I&#8217;m excited that you haven&#8217;t been updating, cause I take it to mean you&#8217;re writing a lot?Cause I am.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

