Category Archives: the craft of writing

Beta Readers: Part II

First, a few excerpts from the many, many messages I’ve received recently.

  • “Do you need another Beta Reader? I’d be happy to help….”
  • “I read on one of your latest blogs something about beta readers. I had no clue there was such a thing, but now I know about it I want to be one.”
  • “I think beta-reading sounds like the best job in the world–next to testing the softness of puppy-tummy-fur with one’s face all day.”

People have given many credentials and uttered many a plaintive plea. There have even been blatant attempts at bribery. People have offered me cash, computers, and promises of their undying love. About the only thing people didn’t offer is livestock and sexually explicit pictures of themselves.

I should have seen it coming, but honestly, I didn’t.

I know a lot of people would love to help me out by giving a beta read…

Wait, that’s not entirely true, is it?

What I meant to say is that a lot of people would love to read an early copy of the book, and, largely by coincidence, help me out with a beta read.

But I just can’t feel good about it. ** [See edit below.]

  • “I’d like to volunteer.  I know there is probably some precautions you have to take to make sure it’s not leaked, but I’ll do whatever you need, sign a contract, send in a testicle, mail in a kid for collateral, whatever… seriously though I can keep my mouth shut.”

Ultimately, this strikes at the heart of the issue.

Back when I was working on The Name of the Wind, I would give a copy of the book to anyone who even hinted they wanted to read it.

Getting other people’s feedback on the book is a key element of my revision process. You see, I’ve read this book so many times in so many versions, that I need an external view of it. A triangulation point, if you will…

But these days, I can’t just hand it out all higgledy piggledy. Things are more complicated. These days I have to worry about people leaking early, crappy versions of the book onto the net months before the pub date.

I know, deep in my heart of hearts, that most people would never dream of doing such a thing. But all it takes is one jackass….

And yeah, I have a non-disclosure form. Everyone signs it before they get the book. Even Sarah signed it.

It’s a vicious fucking thing that goes something like this:

You, by signing below, agree that you’ll do everything in your power to protect this manuscript and keep its contents secret. If you fail in this, and are a big chatty Cathy about it, I, Patrick Rothfuss, will fuck you up.

I will do this on all possible levels: financially, socially, physically, and spiritually.

If you lend it to your girlfriend who leaves it on the bus and then some jackhole finds it and it ends up on the internet, I will de-corn your cob. Seriously. Your entire cob. Every single kernel of corn. I am not even fucking kidding….

It goes on like that for some time. It is so terrifying that one of my friends said he didn’t feel comfortable leaving the house with his copy of the book.

But really, the non-disclosure form isn’t going to help. If the book gets leaked, I’ll be pissed forever, and suing some daft bastard into the ground won’t fix that.

  • “Do i have to invade a small nation? Do I have to sing show tunes in Times Square? Or is it just one of those “inner sanctum of friends” kind of thing?”

Ultimately, yeah. At this point it is. I have to know you personally, so I can trust you. It’s also important for me to know you because that helps me put your comments in context.

The other problem is that for me to really get the most out of a beta reader, I like to be able to sit down with them over coffee and chat about the book. I like to be able to leaf through the manuscript, ask them questions about their comments, and pick their brains about certain key issues. And seeing how most of you don’t live here in Stevens Point, that’s kinda hard.

So this blog is to say thanks to everyone who offered to help. I’d love to be able to take you up on your offers, but I’m afraid I’ll have to pass.

More soon,

pat

** Edit – May 18th

When I looked at the comments today, I was surprised to see people offering hugs of consolation, and giving me support, and telling me not to let the messages get me down.

This was kind of a surprise to me, as the messages I got from people asking to be beta readers were, by and large, lovely, considerate, flattering things.

So I re-read the blog and found the problem. It’s the following line:

“But I just can’t feel good about it.”

What we have here is a classic case of unspecific pronoun. It seems like I’m saying that I can’t feel good about all the people asking to read book two. But that’s not the case. I’m cool with that. As I’ve said, it’s really rather flattering, and I wish I could take people up on their offers. Because, as I’ve said, I love feedback.

That sentence should read, “But I just can’t feel good about handing out copies of book two to strangers.”

This, my friends, is why I do a lot of revisions. One misused pronoun and the entire emphasis of a piece of writing gets fucked up.

Just wanted to clarify.

Love,

pat

Also posted in book two, the business of writing | By Pat116 Responses

Fanmail Q&A – Beta Readers

Dear Pat,

I read your post about book two, and I just wanted to say thanks for letting us know. It’s nice having a real date.

I noticed that you aren’t posting much on facebook or your blog these days, and I hope it’s not a result of people shitting in your cereal. (metaphorically speaking.) I don’t read any blogs other than yours, and I’d hate for you to quit writing stuff online just because of a few dickheads.

I’m actually writing because I was curious about a term you used in your previous blog. You said that you were wondering about who you could still use as beta readers. I hate to sound ignorant, but what’s a “beta reader”? Is it a different name for a copyeditor?

Hugs and kisses,

Simon

Heya Simon, thanks for being patient. I appreciate it.

I’ve been offline a little more these days partly because I’m focusing on revisions, but also because my main computer is in pieces in my closet right now. These days I’m getting my internet access the way our neolithic ancestors did, by hanging out in coffeeshops, using the public library, and viciously stealing unsecured wifi from my neighbors late at night.

To tell you the truth, I don’t remember when I began using the term beta reader. I might have picked it up from other writers, or I could have started using it on my own. If I had a better internet connection right now, I’d do a little research into it, but I’ve only got 35 minutes before I have to give up this computer (I’m in the library right now.)  

Wherever I found it, I’m pretty sure I’ve been using the term in one way or another for about 6-7 years .

When I say beta reader, I’m talking about someone who reads an early version of my book and gives me feedback on it. Sort of the same way a beta tester gives a software developer feedback on a nearly-finished game.

I also have people I call alpha readers. They read very early, very rough versions of the book and tell me what they think.

I have gamma readers too. They read my solid, almost-finished drafts.

I don’t go any lower than that, simply because I worry that some of my friends would be insulted if I referred to them as Epsilon readers. Plus, every time Kvothe climbs on top of a building, I know I’d have a slew of them writing “Roof! Oh Roof!” in the margins of my manuscript.

Alpha readers are hard to come by, and I only have a handful. These are people who know the book really well. They tend to be old friends who have been reading my stuff for years, if not decades. Many of them have read all three books. Many of them have role-played in my world, back when they lived closer to me and I had the spare time to run games. 

Brett, the guy who draws illustrations for the blog, is one of these. He read an early version of my book back in 1990’s when we were both students at UWSP.

Sarah is also an alpha, and she’s been helping me recruit another future reader:

This is Sarah reading a beta version of The Wise Man’s Fear a couple months back. She reads it out loud to Oot sometimes.

Click to embiggen

Oot:  “Is that a comma splice Momma?”

Sarah: “They’re all comma splices, sweetie.”

From what I’ve been able to gather, I work differently than a lot of other authors, in that I like to get a lot of feedback on my book while I’m revising. A lot.

Also, generally speaking, I prefer my test readers to be just regular readers, as opposed to other writers. 

Note that this isn’t a hard and fast rule. Brett, for example, is a great writer, and one of my favorite alphas. But generally speaking, I prefer getting feedback from, say, plumbers. Or chemical engineers. Or actors. Or historians.

I have several big reasons for this, but the biggest one is this: after my book is published, the vast majority of people who read it won’t be writers. They’ll be teachers, or fry cooks, or programmers, or soldiers. If I only gathered  feedback from other writers and slowly shaped my book according to what they said, I’d end up with a book designed to please writers. Personally, I find that thought vaguely terrifying.

Anyway, my time’s about up on this computer. Hope this answers your question, Simon.

Hugs and kisses to you too,

pat

Also posted in Fanmail Q + A, Oot, Sarah | By Pat115 Responses

Auctions: A Professional Critique of Your Manuscript.



This is a Worldbuilders blog.



Last year, as part of the fundraiser, I offered to read people’s manuscripts and give them feedback if they made a sizable donation to the Heifer.

The response was much more enthusiastic than I expected. Several people took me up on the offer, with some donations going over three thousand dollars.

So this year I decided to expand things a bit. I’ve gathered a few professionals willing to donate their critiquing skills to the cause. We’re auctioning off one read-and critique from each of them.

My thought is this, with different people to choose from, everyone has a better chance of winning the critique that suits them the best. Also, since we’re offering several options, the overall prices should probably be lower this year.

All auctions are starting at the price of one (1) penny. So go ahead and make a bid. Who knows, you might get lucky…

And remember folks, all the proceeds go to improving people’s lives all over the world with Heifer International. Personally, I think these would make great Christmas gifts for that hard-to-shop for writer in your life…

[Edit: If your manuscript won’t be ready to read for a month or two, that’s fine. It’s not like you win the auction and have to drop your book in the mail the very next day.

On the other hand, if your manuscript won’t be ready for 8 or 9 months. You should probably wait and hope we do this again next year.]

  • A read-and-critique of your manuscript by novelist and industry insider Anton Strout.


I’ve known Anton for years, and though he happens to be my mortal enemy, I appreciate his willingness to help out Heifer International by donating his time and energy to the cause.

Official description of his critique is as follows:

Anton Strout (author of the Simon Canderous urban fantasy series for Ace Books) will read your manuscript and mark it up as he would his very own, probably with less swearing. He will make notes giving his approach to what you are trying to convey, offer critical suggestions and comment on what you’ve sent. Please bear in mind that this is in no way a promise or guarantee that your work will be published. What you’re paying for is the opinion of someone who has worked for over a decade as a published author.

Anton has worked in both the writer’s workshop environment as well as the business side of the industry at one of the major New York publishing houses. He will strive to return his critique to you in a timely fashion which is dependent on his availability due to deadlines with his publisher.

Interested? You can bid on the critique by Anton Strout over here.

  • A read-and-critique of the first 20,000 words of your manuscript by agent Matt Bialer.


Matt is my agent, and I love him to pieces. He worked with me on my book back before we had a publisher. He’s all kinds of smart, understands stories, and I can honestly say that if it wasn’t for him, I wouldn’t be where I am today.

You can get more of his professional information HERE.

Matt Bialer (literary agent) will read and evaluate the opening chapters of one manuscript (up to 20,000 words) within three months of submission, not including the last few weeks of December. He will read and critique, and help the author think about the issues that could be raised by editors at publishing houses. He will write a general evaluation of the book, both strengths and weaknesses, but line editing is NOT included. If the book is fantastic or has the potential to be fantastic then offering representation is not out of the question — but representation is not a guarantee.

Interested? You can bid on this critique from Matt Bialer over here.

  • A read-and-critique of the first 20,000 words of your manuscript by Lindsay Ribar.
(Bam!)

Lindsay is Matt’s assistant. That means she reads a lot of manuscripts and works intimately with the publishing world every day. What’s more, she does work as a freelance editor. In short, she knows about stories, what sells, and how the industry works. What more could you ask for, really?

Here’s the offical description of what she’s offering:

Lindsay Ribar (assistant to Matt Bialer, freelance editor) will read and evaluate the opening chapters of one manuscript (up to 20,000 words) within six weeks of submission. She will write a general evaluation of the book, with a focus on character, language, and story structure. Line- and copy-editing are not included. Representation is not a guarantee, but not out of the question either. Lindsay is open to editing all genres of fiction, but keep in mind that the bulk of her experience lies in the realm of YA, fantasy, SF, thrillers, and mysteries.

Interested? You can bid on the critique by Lindsay Ribar over here.

(Me.)

Man. It’s hard for me to do these promotional write-ups for myself. Let’s see…

Before I became a published writer, I was a teacher for five years. Before that, I was a writing tutor for nine years. So I know something about giving productive feedback on a piece of writing. I’ve read roughly ten thousand novels, and my first book, the Name of the Wind, is published or forthcoming in 30 languages.

I think about stories all the time and am obsessive about revision. I also have a soothing baritone voice, an IQ in the 160s, and the ability to steal any other mutant’s power just by touching them.

Ah hell… See? I can never take these things seriously. Just read the official description below for the details:

Patrick Rothfuss (international bestselling author, lover of women, and hirsute iconoclast) will read your manuscript and give you critical feedback. We’ll schedule this based on when your manuscript will be ready and my own schedular constraints.

I’ll read through your manuscript, scrawling notes and dirty words in the margins, then I’ll call you on the phone and we can discuss it. I won’t write you up a detailed critique because that’s not how I roll. But we’ll probably chat on the phone for a couple of hours discussing the various strengths and weaknesses of the book, your writing craft, and I’ll offer any suggestions I might have.

If I think your book is super-awesome, I might be willing to pass it along to someone. But be very aware that what you’re buying here is a critique, not a blurb or an introduction to the publishing world. A critique.

Interested? You can bid on the critique by Pat Rothfuss over here.

Remember folks, all these auctions will be ending next Sunday night (December 20th). Time is limited, so if you know someone that might be interested, I’d appreciate you spreading the word…


If you want to head back to the main Worldbuilders page, click HERE.

With thanks to our sponsor, Subterranean Press.

Also posted in Subterranean Press, Worldbuilders 2009 | By Pat20 Responses

Penicillin and Bruce Campbell

About a year ago, I noticed that whenever I do a big signing or a convention with a lot of panels, I end up getting sick as a dog afterwards.

So I started being more careful. I made a point of eating healthy while I’m there. I drink plenty of water and juice. I take vitamins and a zinc supplement. I wash my hands so often it looks like I’m channeling the spirit of Howard Hughes.

And it doesn’t make a damn bit of difference. As soon as the convention or signing is over, I get sick. I might as well tongue-kiss everyone I meet at a convention. That way I’d at least feel like I deserved to get sick. Plus the pictures people posted on facebook would be *way* more interesting. Plus kissing is awesome.

What was I talking about?

Oh yeah. My sickness. It turns out I wasn’t just being a big sissy baby. I didn’t have swine flu, but I did have strep throat. That makes me feel a little better about the fact that I’ve spent the last week weeping like a little girl and doing shots of chloraseptic like a fratboy on a bet.

*Sigh* You know what sucks about being an experienced writer? The internal editor. Ten years about I would have written that last sentence and moved on with my life whistling merrily.

But now when I write it, I think:

  • This reinforces our negative cultural stereotype that implies women are weak and weepy.
  • This implies that all frat boys are clueless drunken fuck-ups.
  • If I write this, a half dozen people will leave comments saying, “I was the proud member of Epsilon Ometa Whateverthefuck fraternity in college. Not all of us are drunken idiots. My brothers and I maintained a 3.8 GPA, drank nothing but rainwater, and raised money for crippled kittens.”

And then I sigh.

Of course, nobody will write in about the subtler, implied slur against women. Which makes me feel worse in some ways.

Don’t get me wrong, the internal editor is a useful thing. It keeps me from getting in trouble. (Sometimes.) It makes me a better writer. It makes me a better human being.

But still, it’s a shame. “Weeping like a little girl” is a lovely phrase. It really gets my point across. It conveys. And when you apply it to some great hairy bear of a man like me, it’s got all sorts of humorous implications.

The same is true with the stereotype of the drunk sideways-cap wearing frat boy. It’s a funny thing. It’s a useful tool for humor.

The other obvious problem is that it takes so much more time to be a careful writer. Take today’s post, for example. I was going to talk about being sick, or about my foreign taxi adventures, or about how great it is to be back home.

And what am I doing instead? Writing a blog about writing a blog. Merciful Buddha forgive me. It makes me long for the days when I was just a punk kid and wrote whatever the hell amused me with no thought for the repercussions.

Well, I promised myself I’d only spend an hour on today’s blog. Taxi adventures and other musings will have to wait for a day or so…

Just to give this blog some shred of substance that isn’t all meta, I should mention that this weekend I’ll be at Florida Supercon in Miami where I plan on gazing adoringly at Bruce Campbell’s magnificently sculptured ass.

I’ll also be doing a reading, signing books, and all the rest of the usual stuff that I do when I’m Guest of Honor at a convention.

And don’t worry, I’m on antibiotics now, so you won’t catch strep off me.

pat

Also posted in appearances, BJ Hiorns Art | By Pat62 Responses

On that which lies between (and The Watchmen)

I have an undeniable tendency to overconsider things. That means that sometimes, some of the things I want to say here end up becoming obsolete before I actually say them.

Like Coraline, for example. I really liked the movie. I wanted to post a blog about why I liked it, and recommend that people check it out. But movies come and go so fast, and I missed my window of opportunity for that one.

Part of the problem with writing these posts is that it’s hard for me to shift gears. It’s hard for me to post up something serious and involved, then two days later say, “Hey, y’all know what movie is really cool?”

Similarly, a day after I post up a humor column, it doesn’t seem really appropriate for me to post up the story of what I thought when I felt the pain in my chest and the tingling down my left arm.

You see, a novel needs continuity, pacing, consistency. I strive for these things, I’m hyper-aware of them. A novel can have funny bits and sweet bits. It can be romantic, dramatic, and horrible. But all those pieces need to come together to form a coherent whole.

It’s my belief that this coherency is one of the most important parts of any story. Comic, movie, or book, the medium doesn’t matter. I think that strange intangible element makes the difference between a story that’s satisfying, and one that isn’t.

In fact, now that I’m thinking of it, I think this strange something might actually be the soul of the story. It’s the difference between something that is a story, and something that just looks like a story.

You can’t just throw together a plot, some characters, some dialogue and some humor onto the page and get a real story. Not a true and vital story. It doesn’t work any more than throwing two arms, two legs, a head and bunch of organs into a sack makes a person.

Sure you need a plot, mostly. And you need characters and all the rest. But the story, I think, is the thing that connects these parts. The story is that which lies between.

Bigger stories need more of it. A novel needs it in spades.

Sometimes I wonder about what I write here. Does this collection of musings and anecdotes that I only reluctantly call a blog need that same coherency? I think not. Maybe. Probably. I think.

Still, old habits die hard, and so a lot of times I think of writing something for the blog, but it doesn’t seem timely. Other times I actually write something with the intention of posting it up, then decide that the time for it has past. Or I don’t post it because it seems odd or incongruent with what I have posting lately.

Hmmmm…

What was I talking about? Oh yes. The Watchmen.

In brief, I liked it. It was fun to watch, largely true to the spirit of the original, and I’d be happy if someone did that good a job bringing something I wrote onto the screen. Not ecstatic, perhaps. But very happy.

Did I have quibbles? Of course I did. The Watchmen was the second comic I read as an adult. I was 22 at the time, and it was a large part of what convinced me that the medium of comics wasn’t just a mess of childish bullshit.

I don’t believe in spoilers, so I won’t give anything away about the plot or the changes they made. Instead, I’ll just make some general comments.

I liked…

…the casting. Whoever was responsible for the casting in the movie deserves a full, passionate kiss on the mouth. The acting was brilliant, and the portrayal of many of the characters was truly exceptional.

… the fact that the movie was subtle and clever. I am a fan of subtle and clever.

… the visuals. Normally I could give a care about things like that. But many of these were truly fantastic. Very true to the comic while at the same time adding to the overall tone of the movie.

… the acting. So good on all fronts. I can’t remember the actor’s name who played the comedian, but he rang my bell. Every role I’ve seen him in he’s been great.

… seeing Dr. Manhattan’s great naked blue dick dangling all over the place. Huzzah.

I disliked…

… the loss of moral ambiguity the original story possessed.

… the portrayal of Ozymandias. Not the acting, mind you. The overall portrayal.

As I’ve said I don’t go in for spoilers. So that’s all I’ll say here. Maybe I’ll chime in with a more specific comment or two below. If you hate spoilers, you’ll probably want to avoid the comments section, as I expect there will be some heated and specific discussion.

Is the movie worth seeing? Absolutely. But you should really read the graphic novel too. It’s brilliant. It’s clever. It’s full of that which lies between.

Later all,

pat

Also posted in musings, recommendations, tangentality | By Pat65 Responses

Concerning the Release of Book Two

Huzzah.

Okay folks, here’s the deal….

Whatever release date you’ve heard for book two is simply untrue. There is no release date because the book isn’t finished yet. I’m working on it right now. Or rather, I would be working on it if I wasn’t writing this blog.

Yeah. It sucks. I wish it was finished too. My life would be really great right now if book two were done.

I’ve been avoiding writing this blog for a while. It’s not fun to write, and it’s not going to be fun for most people to read. The truth is, I’d much rather work on the book.

But recently, a remarkably courteous and lucid e-mail from a fan made me realize that a lot of people out there are more curious than pissed about it.

So. There’s the news. The Wise Man’s Fear won’t be out for a while. This won’t come as a surprise to many of you. Especially those who know not to trust everything Amazon says. Plus, I’ve been pretty open about the fact that I’m still working on revisions.

You see, even if I finished the book today and it was perfect, it couldn’t be on the shelves by April. It takes a long time to get a book into print. Months and months. There are a lot of steps.

Since many of you will be disappointed by this news, I figure the least I can do is explain why it’s taking so long.

If you don’t care about that, skip down to the bottom and check out “The Upside.” That’s the good news.

For the curious among you, here are some of the reasons My revisions are taking so long.

My book is long.

Over the last six weeks, I have written roughly 60,000 words. Pretty good words if I do say so myself.

To give you a bit of perspective, there are entire novels that are only 60,000 words long. Stardust, for example. Coraline was only 30,000 words long. (I mention these two because I just listened to an interview with Neil Gaiman.)

That means that since the beginning of the year, I’ve already written an entire novel’s worth of text.

The Name of the Wind is bigger than that. It was over 250,000 words. The Wise Man’s Fear is looking to be even longer, maybe more than 300,000 words.

Why did my book need these 60,000 words? Well, I realized part of the book wasn’t as well-developed and satisfying as it needed to be. It needed more action, more tension, more detail. It needed to be re-worked, expanded and generally betterized.

It took 60,000 words to do the job. My book effectively ate an entire novel’s worth of text. A short novel, admittedly. But still, it gives a sense of perspective.

My book is different.

In case you hadn’t noticed, the story I’m telling is a little different. It’s a little shy on the Aristotelian unities. It doesn’t follow the classic Hollywood three-act structure. It’s not like a five-act Shakespearean play. It’s not like a Harlequin romance.

So what *is* the structure then? Fuck if I know. That’s part of what’s taking me so long to figure out. As far as I can tell, my story is part autobiography, part hero’s journey, part epic fantasy, part travelogue, part faerie tale, part coming of age story, part romance, part mystery, part metafictional-nested-story-frame-tale-something-or-other.

I am, quite frankly, making this up as I go. If I get it right, I get something like The Name of the Wind. Something that makes all of us happy.

But if I fuck it up, I’ll end up with a confusing tangled mess of a story.

Now I’m not trying to claim that I’m unique in this. That I’m some lone pioneer mapping the uncharted storylands. Other authors do it too. My point is that doing something like this takes more time that writing another shitty, predictable Lord of the Rings knockoff.

Sometimes I think it would be nice to write a that sort of book. It would be nice to be able to use those well-established structures like a sort of recipe. A map. A paint-by-numbers kit.

It would be so much easier, and quicker. But it wouldn’t be a better book. And it’s not really the sort of book I want to write.

I’m still pretty new to all of this.

Two years ago, I was a part-time teacher. I was poor, obscure, and pretty content to stay that way. I learned to write as a happy, carefree nobody. No deadlines. No editors. No stress.

Since then I have somehow become an international bestselling author. I’ve paid off my credit card debt. I own a house. I own a car. I get fanmail and invitations to conventions.

And, honestly, for big parts of this time I have been pretty miserable.

The reason for this is Psyke 101 simple. Stress is caused by change, and the last two years of my life have been nothing but change. Some bad. Some good. But it all boils down to the stress of suddenly having a completely different life.

It’s taken me the better part of these two years to get my feet under me again. It’s been hard for me to get back to the familiar headspace where my good writing happens.

I’m glad to say I seem to have finally made it. My writing is finally going well. I’ve made great additions to the book over the last three months, where before that when I sat down to write it was like masturbating with a cheese grater. (Vaguely amusing, but mostly painful.)

Not only do I seem to be back in my happy place, but I’ve managed to do it without destroying my relationship, developing a substance abuse problem, or getting all twisted up and bitter inside. I’m pretty pleased about that.

Best of all, I feel like myself again. But it was a long, slow while in coming.

I am obsessive.

A week or so ago, I wrote a sentence that wasn’t quite right. It bothered me like a popcorn husk stuck in the back of my throat. The problem was the word ‘girlish.’ It wasn’t the right word. Close, but not right.

I thought about it when I went to bed that night. I thought about it in the shower. And the next day when I was driving into town to buy groceries it came to me. ‘Childlike.’ That was it. The perfect word.

You need to understand that I am a freak, and words are just the tip of the iceberg. The order of scenes, characterization, tension and subplot. I obsess about these things. I don’t want them good. I want them perfect.

I like to think this obsessive attention to every little thing is a part of what makes my books worth reading twice. Worth telling your friends about. Worth writing smutty yaoi fanfic about. But it takes time.

One word down. 299,999 to go.

I have a life.

Last but not least, I do have a life.

I have everyday things that need doing. I have a sidewalk to shovel, a lawn to rake, groceries to buy, and dishes to do. These things take time.

Okay. I lie. Sarah does the dishes.

I have a job. Part of that is writing book two, true. But part of it is also working with my foreign translators. We’ve sold The Name of the Wind in 27 countries so far, and there are a lot of seemingly innocent things in the first book that are important later on. I have to try to make sure these things are not lost in translation. That takes time.

Part of my job is also going to conventions, doing readings or workshops. I have taxes to manage. (And I fucked that up this year, let me tell you.) Part of my job is talking with movie people, or game people, or comic book people. This takes time.

Also, I like to have fun. I have a girlfriend who is good at kissing. I like to play boardgames. I enjoy role playing, though I don’t get much chance these days. I like reading books and watching movies. These things are important. Without them I would become a dry, joyless husk of a man.

A dry, joyless husk cannot write a book that is full of wonderful things.

“Gee Pat, what can I do to help?”

Goodness. What a considerate question. Thanks for asking.

In concrete terms, there’s not much you can do to speed book two along. Ultimately, nobody can write it but me.

That said, it would be nice if everyone was conscious of the fact that I am a person, not a whirling machine that does nothing but churn out EFP.

It would also be nice if folks avoided bitching to me about the delay. It’s really counterproductive. I actually do read all my e-mail and the comments on my blog. When someone goes out of their way to snipe and bitch at me… Well, the best possible outcome is that it makes me tired and depressed.

At worst it makes me think things like, “You little fucker, I’ll be damned if I write you a book! I’m going to play Spore for 15 hours just to spite you!”

Now I’m not saying you can’t be pissed. Feel free. And I’m not saying you shouldn’t express those honest emotions. Don’t keep it bottled up. It’s not healthy.

What I *am* asking is that you don’t bring your frothy rage round here to my house. Screed away on your own blog, curse my name on a discussion board, punch your pillow. By all means, vent your spleen. Just don’t vent it at me. It makes me hurty inside.

I say that as a joke, but like most jokes it has a grain of truth to it. That’s the reason I’ve turned the comments off for this blog. I know they would break down roughly like this:

30 considerate, supportive comments.
20 touching, heartfelt comments.
15 funny comments
10 comments saying, “Meh, I already knew.”
5 passive-aggressive snarks masquerading as one of the above.
1 comment from some anonymous frothy dickhole.

And you know which comment I’d focus on? Yeah. The last one. It would sit there like a steaming turd in my bowl of cereal. It doesn’t matter how delicious the cereal is. It could be Fruity Pebbles, or even Cookie Crisp. But in a situation like this it doesn’t matter. You can’t just eat around it. All you can do is focus on the turd.

That’s why I’ve turned the comments off for today. I’m really fond of y’all. Over this last year, interacting with my readers has been one of the true, rare joys in my life. You have shown yourselves to be intelligent, funny, and generous. And many of you continuously surprise me with how are gracious and kind-hearted you can be. Many of you are enthusiastic to the point where it gives me a tingle.

I’m not just glad to have you as readers, I’m proud to have you as readers. You are my Cookie Crisp, and I don’t want one turd to spoil how I feel about you.

Good lord. I’m pretty sure I just wrote a completely new sentence. I’d be willing to bet what I just wrote up there has never, ever been said before in the history of history. Hallmark should turn that into a Sweetest Day card. I’d buy one.

Okay. We good here? Yeah. We’re good. Let’s move on to….

The upside.

A while back, I was thinking to myself, “This fictional release date is going to cause problems. My lovely readers will be powerfully ensaddened. What could I possibly do to ease the sting of it a little?”

Then someone sent me a link to something Brandon Sanderson was doing.

So here is the silver lining. I’m going to hold a lottery, and the winner will get to have their name in book two. Maybe your name, or your mom’s, or your kid’s. Your choice.

Now I’m not saying that I’ll stick *any* name in. If your WOW character is named Wonkerbee Bumchuck, it just won’t work. But I’m sure the two of us will be able to get to a place where you’re happy, and the name is a welcome addition to The Wise Man’s Fear rather than something that compromises the integrity of the story.

I’m still working out the mechanics. But it will be free, and it will be open for everyone. When I get all the details worked out, I’ll make an announcement here on the blog.

This is my way of apologizing for the delay. It’s also my way of thanking you all for being gracious and patient with me. This I appreciate more than words can say.

[Edit: The name raffle has already happened. If you’re interested, here’s a link to the blog that talks about it.

We raised over 20,000 dollars for Heifer International, which you have to admit is pretty cool. If you missed it, I’m sorry. But rest assured we’ll probably be doing something similar for book three….]

Fondly,

pat

Also posted in book two, the longest fucking blog ever | By PatComments closed

Japanese Covers

So just a couple days ago, guess what came out?

(Click to Embiggen)

That’s right – It’s the Japanese version of the book.

I really like this interpretation of Kvothe. He’s young. He’s got some attitude going on. His hair is more manga than I typically picture it, but it’s totally appropriate for the Japanese market. Plus, Kvothe himself says, “When left to its own devices it tends to make me look as if I’ve been set afire.” So there you go.

This translation of the book was different in a lot of ways. For one thing, bringing the book into Japanese is much more difficult than, say, Dutch, or German. Not that every language doesn’t pose its own problems. But there’s just a lot of different cultural things going on, and the languages aren’t really similar at all.

I’m guessing it’s partly because of this that instead of one, I had a team of three Japanese translators working on the book. They were really great. They asked a lot of good questions, and included me in the decision making process. I like it when the translators ask questions or press me for clarification.

You see, when I wrote the book, I made a point not to over-describe everything. I also tried to make the book very full… of stuff.

Yeah. That’s great. My book is full of stuff. They should put that on the cover: “The Name of the Wind – It’s full of stuff.”

What I mean is that I didn’t want to club the reader over the head with everything. My strategy was to make sure that every page had enough cool things in it than if you missed half of them, you’d still have a good time. That means there’s stuff for you to enjoy the second time around. That means you can like the book in a different way than your friend. And it means if you’re a careful reader, you’ll get more out of the book.

So I’m fine if the average reader doesn’t get everything I put into the book. I expect that. I planned on it.

But if a translator doesn’t notice something that I’ve put into the book very subtly, that’s different. If they don’t catch it, it can’t be brought into the new version. And that’s a problem, obviously. But these translators were really on the ball, and I’m guessing that not a lot slipped through the cracks with them.

There’s another big difference in the Japanese edition. Apparently big, thick books aren’t really the norm over there. So they broke this first book into three separate volumes. That means three separate covers for the first book….

Nice hands. Can you tell what scene this is?

And number three. Check out the draccus in the background. I would not want to fuck around with that thing.

I’ve been reading the comments and suggestions for future contests, and my gears are slowly turning. But more on that later. For now, I’m off to write.

pat

Also posted in book covers, cool things, foreign happenings | By Pat52 Responses
  • RSS info

  • Visit Worldbuilders!

  • Our Store

  • Previous Posts

  • Archives



  • Bookmark this Blog!

    (IE and Firefox users only - Safari users, click Command-D)