French Edition of the book.

Happy Birthday French book!

(Click to Embiggin)

Okay. Fine. It came out two days ago. Happy belated birthday. I’m a bad parent.

Personally, I dig the cover.

pat

This entry was posted in book covers, cool news, foreign happeningsBy Pat70 Responses

70 Comments

  1. Jana
    Posted April 27, 2009 at 9:00 PM | Permalink

    I think I may like this cover art even more than the Fabio cover…

  2. Bradley Robb
    Posted April 27, 2009 at 9:09 PM | Permalink

    That is a badass cover. Reminds me vaguely of the trade cover for Hobb’s Assassin Quest.

  3. Nick
    Posted April 27, 2009 at 9:11 PM | Permalink

    Sweet! It’s just as cool as you said it was last weekend @oddcon. Now, if I could only read French…

    Speaking of languages I might understand, are you doing a Spanish edition??

  4. Jim C. Hines
    Posted April 27, 2009 at 9:13 PM | Permalink

    I like this one a lot. Kvothe looks good in French.

  5. logankstewart
    Posted April 27, 2009 at 9:16 PM | Permalink

    This one is awesome. Makes me wish i knew French. This one is up there with the German covers.

  6. Brandy
    Posted April 27, 2009 at 9:33 PM | Permalink

    First thought upon seeing the book cover: “Why would they name the vents?”

    And I do have some rudimentary knowledge of French.

    Even better thought: the vent had a nom? As in nom-nom?

  7. Steven Weyerts
    Posted April 27, 2009 at 9:35 PM | Permalink

    That cover is freaking awesome. It could only be better if it were on a table with fine wines and a delicate cheese.

  8. Pat Ehrhardt
    Posted April 27, 2009 at 9:39 PM | Permalink

    I’m pretty sure this is my favorite cover so far. Almost makes me wish I was French. Almost.

  9. Daniel
    Posted April 27, 2009 at 9:46 PM | Permalink

    It almost looks like he’s overlooking Rivendell from the LOTR movies.

    But seriously, wicked awesome cover.

  10. taur Ohtar' Sereg Wethrin
    Posted April 27, 2009 at 9:52 PM | Permalink

    yes indeed…definatly a most sexy cover.

  11. Chris
    Posted April 27, 2009 at 10:19 PM | Permalink

    Woah…

    I love this cover. Maybe even more than the Japanese cover. The scene in this one is like a visual orgasm, but the Japanese one had that badass-looking Draccus. Anyway, someone tell me: is that Tarbean he’s looking at?

  12. Adam M
    Posted April 27, 2009 at 10:45 PM | Permalink

    As someone who had two years of High School French and an additional two years as an Undergrad, I will be tracking this one down to read it in my second tongue. The cover is amazing, much better than my U.S. stone-face edition.

  13. Kanna
    Posted April 27, 2009 at 11:12 PM | Permalink

    Ha ha ha ha! I finally read a foreign cover. (Let’s pretend that it’s because I take French and not because most of the words are cognates) Amazing cover, Pat.

    I don’t think the ink-and-paper babies mind when you screw up their birthdays… Flesh-and-blood babies normally aren’t as forgiving.

  14. Jimmy Kedert(sweden)
    Posted April 27, 2009 at 11:19 PM | Permalink

    Truly an awesome cover!

    I have to say, that you seem to love getting new covers every other month^^

  15. Casseopia
    Posted April 27, 2009 at 11:45 PM | Permalink

    I want that cover!!!

  16. Brandon
    Posted April 27, 2009 at 11:45 PM | Permalink

    That cover is really sweet. Can you talk to some people and get that released here? Special Collectors Edition perhaps?

  17. Pat
    Posted April 28, 2009 at 12:23 AM | Permalink

    Nick: Spanish is coming soon…

  18. Ryan
    Posted April 28, 2009 at 12:32 AM | Permalink

    Really, that’s the best cover so far, IMO.

  19. Anonymous
    Posted April 28, 2009 at 1:01 AM | Permalink

    duuuuude! you should totally sell this cover in North America…I would buy a second copy…more money for you…think about it ;)

  20. Gathers Scrolls
    Posted April 28, 2009 at 2:00 AM | Permalink

    Man, I’d pay just to have a poster of that cover. It’s just that beautiful!

    Word verification: penceli; an innoculation agains poorly-written fanfic. :)

    — Gathers Scrolls (aka, coypup)

  21. Avala
    Posted April 28, 2009 at 2:04 AM | Permalink

    Awesome cover! Kvothe looks like some prince about to go rescue his damsel in distress!

  22. Captain Joe
    Posted April 28, 2009 at 4:30 AM | Permalink

    That is one badass cover.

    ’nuff said.

    -Cap’n Joe

  23. Malikelm
    Posted April 28, 2009 at 5:37 AM | Permalink

    I just died a little inside…Why? Why is it that the foriegn covers are so much cooler? This just isn’t fair!!!! Aghhhhhh!!! You know, i tried to buy the dutch copy–no, i DID buy the dutch copy via Amazon, and it never came! It cost so much after shipping…Aghh.
    Ehm. I’m sorry ya’ll, its just, why? :(

  24. Benjamin_lace
    Posted April 28, 2009 at 6:03 AM | Permalink

    Awesome cover for sure. I just stumbled across your blog page :-D let’s me get a minor fix of your writing :p lol hope all is going well.

  25. thornofcamorr
    Posted April 28, 2009 at 6:25 AM | Permalink

    Damn fine cover. I feel like ordering one just to have it.

  26. El Chorizo
    Posted April 28, 2009 at 8:11 AM | Permalink

    Well, I may be french, and I may dig the cover indeed, I still read it in english ;)

  27. Anonymous
    Posted April 28, 2009 at 8:15 AM | Permalink

    http://fantasyhotlist.blogspot.com/2008/12/exclusive-excerpt-from-patrick-rothfuss.html

    hey pat huge fan cant wait for the next book i was curious is the above link really an excerpt of your book :)lookin forward to it congrats on the upcoming fatherly duties and such :D

  28. marky
    Posted April 28, 2009 at 9:12 AM | Permalink

    Nice!

  29. Anonymous
    Posted April 28, 2009 at 11:19 AM | Permalink

    Your, poor poor child – its birthday ever forgotten… :-)

  30. Chiara
    Posted April 28, 2009 at 11:55 AM | Permalink

    must say i first bought the book (in english) because I loved the title, the cover and the lines written on the back :P and i wasn’t disappointed, it was a good mix and a better book :)

  31. Priscilla
    Posted April 28, 2009 at 12:08 PM | Permalink

    *gurgles* Oh, hell yeah. I’d buy a book with that cover without even reading the blurb.

  32. Beth
    Posted April 28, 2009 at 12:08 PM | Permalink

    Yeah, that is pretty much the coolest cover ever. Hooray French copy!

  33. ripshin
    Posted April 28, 2009 at 1:16 PM | Permalink

    I may be the only one here, but I have to confess that I find the artwork to be just a little over-dramatic. That is, it doesn’t seem to capture the true nature of Kvothe. He doesn’t “overlook his city like watchful god, waiting to descend in glory.” [google “mall ninja” for the inspiration for that nugget…I promise, you’ll laugh] Rather, he straggles in amongst the press of humanity, indistinguishable except for his ridiculously red hair. Yet, by the sheer force of his ingenuity, over-confidence and, yes, skill, he carves out a space around himself that provokes either awe or enmity. There’s no middle ground, but there’s also no real intentionality in it. He’s definitely aware of his space, but not in the manner that the artwork would suggest…I’m struggling to put my finger on it here…probably cause I’m pounding this out in a hurry whilst simultaneously (pretending to be) working…

    This would be really fun to explore. Too bad we don’t have a more congenial format in which to discuss it…

    Anyway, just a comment on the French version, Pat: I think it will sell well. My French colleagues love to joke, “In France, the customer is king…but you know what we French do to kings.” (At this point, you have to imagine a frenchman drawing a single finger across his neck.) Thus, the king killer chronicles should pique some interest.

    rip

    WV: pachelbed – a type of bed, commonly found during the Baroque period, distinguished by a repeating bass-board and surmounted by a variated tri-post, or, triad

  34. christinerains
    Posted April 28, 2009 at 2:01 PM | Permalink

    Awesome cover. :)

  35. gapyeargirl123
    Posted April 28, 2009 at 3:50 PM | Permalink

    Cool!

    And I like that they can translate the title practically the same.
    I’m kind of tempted to buy it – it would be a good way to improve my french. That would be exam revision I wouldn’t mind doing.

  36. Anonymous
    Posted April 28, 2009 at 3:59 PM | Permalink

    This is a sick cover man.

    Probably the best I’ve seen of your book to date.

  37. Chuckers
    Posted April 28, 2009 at 5:52 PM | Permalink

    That is so badass. That might have to go up in my room :3

  38. paixe
    Posted April 28, 2009 at 7:06 PM | Permalink

    OMG! I want to read thisssss! How does one in Florida go about getting one of these?

    Not that I could ACTUALLY read it. But I could pretend! Like I pretend to read Harry Potter and Da Vinci Code in French. It could be fun…

  39. Anonymous
    Posted April 28, 2009 at 7:51 PM | Permalink

    Foreign books always have the best covers…why does US art always suck ???

    -Sean

  40. Auron Draegis
    Posted April 28, 2009 at 8:27 PM | Permalink

    I love this pic! Any chance of there being an english version with this cover?

  41. Kayleigh G
    Posted April 28, 2009 at 9:50 PM | Permalink

    This is a bit of a coincidence–I was asked what my favorite book is during French the other day, and got to say “Le Nom du Vent.” =P

    I need this in French, that’d be so great…

  42. Maggie
    Posted April 28, 2009 at 10:12 PM | Permalink

    this is awesome. And accurate, I believe. sweet!!

    Does Sarah have a baby registry yet? I bet lots of the people who read this blog would love to get you guys baby presents….

    (which is my odd way of saying CONGRATULATIONS!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)

  43. bipagan
    Posted April 29, 2009 at 1:49 AM | Permalink

    I really like this cover but then I speak french and am partial to anything with the language pasted all over it.

    I have some photos of you from Odd Con.
    If you’d like to see them:
    http://www.flickr.com/photos/kierae/3478135577/in/set-72157617280309659/
    and
    http://www.flickr.com/photos/kierae/3478943472/in/set-72157617280309659/
    There are others but these are of only you.

  44. Betty
    Posted April 29, 2009 at 2:43 AM | Permalink

    I hope there’s a French version of me who just picked up that book and started reading. It’ll be like me reading it for the first time all over again. ::contented sigh::

  45. Avraker
    Posted April 29, 2009 at 6:32 AM | Permalink

    First of all I’d like to say that’s one awesome cover art!

    Second I’d like to encourage all of you that got a translation in your native language, to read the book in English the first time. Because some times the “feeling might go away”.

    I usually read it in English first time, but as this is a truly epic book, it’ll be read by me, once, twice and even thrice over again, and those time why not read it in a native language?^^

  46. K. L. Parish
    Posted April 29, 2009 at 1:15 PM | Permalink

    Charred body of God, Pat, how come all of the foreign editions get more epically awesome covers than ours? First Germany, and now France. Don’t be a terrorist, dude.

    I mean, I dig Dark Mysterious Cloakey Back-Turned Staring-At-An-Acacia Chandrian(?)…but you can’t beat Rock Star Lute-Over-The-Shoulder Kvothe, looking over a cliff he plans to jump off all Selphie-style.

    You just can’t.

    C’mon French publishers…why you gotta be hatin’?

    Word verification: blatra (n.) the gently rippling tatters of a travelling cloak that has not been well-mended.

    (Disclaimer: Obviously, this entire comment is the result of caffeine deprivation and an overwhelming case of the sarcasm. No offense intended. J/k mofos. J/k.)

  47. Naomi
    Posted April 29, 2009 at 2:31 PM | Permalink

    Definantly a cool cover. I like how Kvothe’s robe/cloak thing is flaping in the wind. Though if you think about it that would be a real hassle, having that thing drag behind you and snagging on stuff. But it’s still an awsome cover.

  48. Robert
    Posted April 29, 2009 at 3:47 PM | Permalink

    the cover is really cool
    i actually like it better than the us version
    personally i would rather be looking at the cover of the next book…

  49. Anonymous
    Posted April 29, 2009 at 7:29 PM | Permalink

    You know what would be cool? a little page where you collect all the cover arts of your book !

  50. Kay
    Posted April 29, 2009 at 8:40 PM | Permalink

    Pat, i wanted to thank you for explaining the mix up that the book stores have had. i understand im in the wrong area of discussing it but im new to blogging n such. getting angry n stuffs aint good so i find it amusing to look up things to do when bored. my favourite so far are “try not to think about penguins” and “end all sentances with ‘according to the prophecy” i hope silly things also make peoples day.

  51. Laini Taylor
    Posted April 30, 2009 at 2:23 AM | Permalink

    Ooh, I like it too! This one’s obviously not stock art.

  52. Laini Taylor
    Posted April 30, 2009 at 2:25 AM | Permalink

    But I want to defend American cover art from the naysayers above. There are a TON of awesome fantasy artists in the US, and a lot of beautiful book covers!! And comic book covers, and RPG art, etc etc.

  53. osoimaru
    Posted April 30, 2009 at 4:37 AM | Permalink

    I feel like buying the French edition just for the cover. It’s wonderfully done.

  54. Anonymous
    Posted April 30, 2009 at 11:14 AM | Permalink

    Ouais la couverture dechir lol

  55. Alexis
    Posted April 30, 2009 at 2:29 PM | Permalink

    That is the first time EVER that I have liked the french cover of a novel more than the American or british versions. Wow.

    Does that partly make up for the polish cover?

  56. Mihai (Dark Wolf)
    Posted April 30, 2009 at 4:23 PM | Permalink

    Great cover! I’ve spotted some time ago on Bragelonne blog. And Marc Simonetti is a wonderful artist. I am glad I met hime (through e-mail) and have the opportunity to make an interview with him.
    Keep them coming :)

  57. Darb07
    Posted April 30, 2009 at 4:36 PM | Permalink

    i’m seeing the bridge there and can’t help but think that that’s the one between the university and imre.

    love the cover, and may the seed of kvothe spread forever!!

  58. Stephane
    Posted April 30, 2009 at 4:54 PM | Permalink

    Hello there,

    My name is Stephane, Editorial Director of Bragelonne, Pat’s publisher in France. I’m absolutely delighted to read your comments. Over the moon. Marc Simonetti, the artist who did the art, and David Oghia, our art director who designed it, are too indeed. Thank you!!! :)
    We’re very glad you seem to think we did justice to Pat’s fabulous novel.
    To be fair I’d say that of course there are lots of wonderful US covers… and, Alexis, you might want to see more French covers. ;) Not to mention that sometimes UK covers are French-made (Scott Lynch’s or Joe Abercrombie’s for instance)…
    Anyway, a thousand thanks to all of you for your support, and feel free to order the French edition. Candian online stores might be the most convenient way to do so from the US. http://www.amazon.ca or http://www.archambault.ca: http://www.archambault.ca/store/Product.asp?mscssid=&sku=002403447&type=5

    all best
    Stephane

  59. Natalia
    Posted May 2, 2009 at 11:52 AM | Permalink

    I can’t wait to get a copy for my husband and sister-in-law who are French of course! :-) I’ll probably read it too…

  60. xi'an
    Posted May 2, 2009 at 7:16 PM | Permalink

    I finished the English version of The Name of the Wind yesterday and I just went to La Fnac in Paris this afternoon and saw the book, but it is sold at the outrageous price of 30 euros… Very unusual, maybe because it comes with a hard cover and fantasy books usually don’t (but are instead cut into two volumes in a most intriguing French manner!). I am desperate for the second volume.

  61. Anonymous
    Posted May 3, 2009 at 4:59 PM | Permalink

    Right after seeing the new cover I had an intense urge to learn french.

  62. Anonymous
    Posted May 5, 2009 at 10:21 AM | Permalink

    Pat la couverture dechir grave lol enfin les francais auront le plaisir de lire l’un des meilleurs livre de ces 10 dernieres annees.

  63. Aries327
    Posted May 5, 2009 at 9:47 PM | Permalink

    I can read French. I’m getting it.

  64. ruckus2324
    Posted May 6, 2009 at 5:08 PM | Permalink

    That is one of the best covers I’ve seen in a long time. I love it

  65. la
    Posted May 7, 2009 at 1:27 AM | Permalink

    Personally I’m French and I don’t bother with buying French versions anymore. Buying books in French is no easy feat. First, we never have hardcover because the books would be too expensive. Usually what happens is that what you pay for a hardcover version in the US is what we pay for a paperback one, hence what you pay for a mass paperback version is what we pay for a paperback version. Furthermore unlike in the US where you can have huge discounts for new books, in France there is a law which limits discounts on books at 5% at ALL TIMES. So yeah, the cover is awesome, I actually like it better than the American one, but I got my copy more than a year ago for 6€ shipping fees included and I certainly don’t wanna spend another 30€ however awesome the book is, could buy a lot more books with this huge an amount.

    @Brandy: ” Le Nom du Vent” is the exact translation of “The Name of the Wind” in French.

    Name: Nom
    Wind: Vent
    Of: Du [De+Le]

  66. Quentin
    Posted May 10, 2009 at 7:41 PM | Permalink

    I’m french too.
    I’ve just bought the book 2 days ago.
    28 euros.
    It’s expensive. But it’s worth it ! This is just awesome !
    Not awesome … just … AWESOME !

    Le Nom du Vent …

  67. Renn Karta
    Posted May 14, 2009 at 5:45 PM | Permalink

    Leave it to the French to find the sexiest cover. I’ve been saying for some time now that such a badass awesome story deserves a badass awesome cover.

    Also, you should hold a fanart contest sometime. Yessss…

  68. Anonymous
    Posted May 26, 2009 at 1:38 AM | Permalink

    omg this is an awesome cover i just got done with the book it is amazing i cried, laughed, and was shocked, and everything it was the greatest book ever and i have read the twilight saga

  69. geofflaforge
    Posted January 10, 2010 at 4:02 PM | Permalink

    I can say the cover is really what drew my attention on the book.I’m so glad I saw it otherwise I would’ve missed what is probably the best book I’ve ever read since the Harry potter series and The Sword of Truth Series.
    I only wish it was released sooner in France, but on the the hand I won’t have to wait as much as you guys for the release of Wise man’s fear ^^
    Thank you Patrick Rothfuss, I had the best Christmas ever!
    Keep up the good work.

  70. gypsyausberlin
    Posted June 27, 2010 at 1:16 PM | Permalink

    i don’t like all the english covers. i might think else about them if i didn’t see the german one first ^^° they’re not that bad :P
    hm, maybe the first one was the best of all three variations. i think, the best are from germany and france. i bought the book in german, but i don’t like the translation. so, i want to buy it in english. the uk cover impressed me, but i wanted to read pat’s own words and not an BE translation^^. As i was searching for the us cover i was confused by all the cover versions and i found the french one (le nom du vent), too, which just let me think: damn! i can’t speak french..

    you all are (with high possibility) owners of the us book and so i wanted to ask some question here:

    how does the us book look without the dust jacket?

    is the look/size different from the other versions?

    i am not sure if we have the last cover version in hardcover here in germany, because amazon shows just the cover of fabio.
    so, i might take the risk and buy this one if they are same-looking underneath :D

    have anybody else an idea to solve my problem?

    i ask my question here, because i don’t know where might be a better place to post them (and i don’t want to bother pat with such annoying questions..)

    thx to all of you! :)
    —————————————but if pat will read this anyway :

    dear pat,

    you really touched my creative mind. in recent years i couldn’t see a blank sheet or a pencil. my school wasn’t really in art and let us concentrate on languages an science. but now i am a graduate and hope getting accepted at an art college. i want to draw the characters, i want to write. just what i like and not what others want from me to do or to be.
    it wasn’t only your book, it was your story. in particular, your devotement/dedication (don’t know the right word :P) to your mother.
    I read the book keeping this in my mind, feeling your love for fantastic worlds in every sentence.
    (maybe i will be a book illustrater later, i wish there would be more covers drawn with love and by illustrators who know what they are drawing for, not such who never read the books. i like covers in olf-fashoined ways like the artwork of Trina Schart Hyman or Kinuko Y. Craft (“The Lady in the Meadow”) – awesome pieces!)

    Thank you for easing my blockade.

Post a Comment

You must be logged in to post a comment.

  • What are my odds of winning?

  • Our Store

  • Previous Posts

  • Archives

  • My Twitter

  • Bookmark this Blog

    (IE and Firefox users only - Safari users, click Command-D)